1. <rp id="6fyf3"><object id="6fyf3"><input id="6fyf3"></input></object></rp>

      2. <dd id="6fyf3"><track id="6fyf3"></track></dd><tbody id="6fyf3"><track id="6fyf3"></track></tbody>
        1. <progress id="6fyf3"></progress>
          <dd id="6fyf3"></dd>

          寧波藍翔設計公司
          首頁 | 聯系方式 | 加入收藏 | 設為首頁

          產品目錄

          聯系方式

          聯系人:張經理
          電話:0574-5821115
          郵箱:service@mp3-ktv.com

          站內搜索

          當前位置:首頁 >> 新聞中心 >> 正文

          上海新規:公共場所廣告語中不得夾雜使用外文

          編輯:寧波藍翔設計公司   時間:2015/01/07   字號:
          摘要:上海新規:公共場所廣告語中不得夾雜使用外文
          近段時間,我國首部外文使用省級規章《上海市公共場所外國文字使用規定》正式推出并開始實施,下面讓我們看一下詳細內容:
          《規定》中明確規定,公共場所的標牌、設施上有廣告內容且同時使用規范漢字和外國文字的,應當以規范漢字為主、外國文字為輔,不得在同一廣告語句中夾雜使用外國文字,這也意味著“Hold不住了”、“PK達人”等流行用語,不能登上廣告牌。
          據了解,改革開放以來,為了給在滬外籍人士提供便利與服務,本市公共場所的外文使用日益增多。但在提升城市功能的同時也出現了“單獨使用外文”、“外文使用突出于中文”以及“翻譯不當”、“拼寫錯誤”等問題,既給不懂外文的市民造成了識別障礙,也使一些在滬外籍人士產生誤解。針對這些問題,《規定》對本市公共場所外文的使用要求和譯寫規范作出了具體規定,明確政府相關部門的管理職責,同時鼓勵社會公眾參與公共場所外文使用的監督。
          此次《規定》對公共場所的外文使用作出三方面規定:一是公共場所的招牌、告示牌、標志牌、廣告牌等禁止單獨使用外文,因對外服務需要使用外文時應當同時使用規范漢字,與外文同時使用的規范漢字應當顯示清晰、位置適當。二是公共場所使用的外文應當與同時使用的規范漢字意思一致,符合國家和上海頒布的外文譯寫規范,尊重公序良俗。三是人員密集的公共場所、涉及公共安全的設施等在使用規范漢字時,應當同時使用外文標注。商業、旅游、文化、體育、醫療、郵政、電信、金融等公共場所在使用規范漢字的同時,可以根據對外服務需要使用外文標注。
          據悉,市語言文字委員會同步設立網絡信息服務平臺,公布外國文字譯寫規范,提供相關咨詢服務。值得一提的是,若有違反規定的情況,公眾可以通過12345市民服務熱線等進行投訴、舉報或者提出意見、建議。
          本次《上海市公共場所外國文字使用規定》的推出,將使得上海市的廣告市場得到進一步的規范。
          上一條:網絡彈出廣告仍需繼續限制 下一條:屏幕和視頻將最終推動移動廣告投入
          影音先锋AV资源噜噜_他的舌头弄得我爽水好多_儿子的还比老公长_美足脚交国产在线观看